Galera a Bia Gmbtb, da equipe do Bon Jovi Brasil Show, fez um favor enorme para a gente, ela traduziu a música Things, interpretada por Robbie Williams e a super Jane Horrocks, vou colocar para vocês a tradução e o vídeo... ela traduziu inclusive a conversa no final do áudio, uma conversa que eu sempre tive curiosidade de saber o que falavam... vou postar para vocês depois do áudio... agora fiquem com a tradução da música.
Tradução - Things (Coisas)
Toda noite sento aqui na minha janela (janela)
Encarando a avenida solitária ( avenida )
Observando apaixonados de mãos dadas e rindo ( rindo )
E pensando nas coisas que costumávamos fazer
[ Refrão]
( Pensando em coisas) como um passeio no parque
( Coisas) como um beijo no escuro
( Coisas) como um passeio de veleiro
(Yeah , yeah) E a noite em que choramos?
Coisas como a promessa de um apaixonado
Coisas que não fazemos agora
Pensando sobre as coisas que costumávamos fazer
Memórias são tudo o que eu tenho para me apegar ( me apegar)
E as mágoas são os amigos com quem converso (mas você tem a mim agora )
Quando não estou pensando no quanto eu te amo ( te amo )
Bem, estou pensando nas coisas que costumávamos fazer
( Pensando em coisas) como um passeio no parque
( Coisas) como um beijo no escuro
( Coisas) como um passeio de veleiro
(Yeah , yeah) E a noite em que choramos?
Coisas como a promessa de um apaixonado
Coisas que não fazemos agora
Pensando sobre as coisas que costumávamos fazer
Ainda posso ouvir o jukebox tocando baixinho (tocando)
E o rosto que eu vejo todos os dias pertence a você (pertence a você)
Embora não tenha um único som e ninguém por perto
Bem, estou pensando nas coisas que costumávamos fazer
( Pensando em coisas) como um passeio no parque
( Coisas) como um beijo no escuro
( Coisas) como um passeio de veleiro
(Yeah , yeah) E a noite em que choramos?
Coisas como a promessa de um apaixonado
Coisas que não fazemos agora
Pensando sobre as coisas que costumávamos fazer
E as mágoas são os amigos com que estou conversando
Você me deixa pensando nas coisas que costumávamos fazer
Observando a avenida solitária
Esse é o finalzinho, onde Robbie conversa com Jane, quase que uma discussão...
R - Nem começa... não nesse álbum
J - Porque? você não fez assim na ultima vez?
R - Para começar você disse que eu estou errado...
J - Você disse que eu tinha que cantar igual a Kylie enquanto estava cantando, e pensei...
R - Obviamente você não tava pensando na Kylie, estava pensando só em você
J - Não estou ouvindo isso...
R - Vcê está pensando em Julie Withfield isso sim
J - Eu tinha que pensar em alguém vc me disse a Kylie
R - Bom, você começou errado e só piorou daí...
J - O que?
R - Você começou errado e só piorou...
J - Por que?
R - Foi cada vez pior...
J - Você canta ruim? Qdo vc canta?
R - Não, você cantou...
J - Não!
R - Sim, cantou
J - Não diga isso..
R - Sim, você fez isso no seu ultimo álbum...
Não quero ter nada a ver com isso... tô indo, tchau.
A pergunta que não quer calar... será que foi cena ou será que foi de verdade??? deixe sua opinião nos comentários ou deixe sua opinião no nosso grupo do Facebook clicando aqui
Tradução: Bia Gmbtb.
Nenhum comentário:
Postar um comentário